今年もみなさんのご支援・励ましに支えられて、健康に一年を過ごすことができましたことに、心より感謝いたします。
研究面では、今年の成果は質・量ともに満足できる水準には程遠いものでした。来年は懸命に努力して成果を出さねばなりません。
授業も今年の反省を活かして、来年は今年よりもよい授業をしたいと思います。
日々努力と反省を重ね、しかし焦らず着実に、一歩一歩進んでいかねばと思っております。
2010年もよろしくお願いいたします。
2010年もみなさんにとって良い年となりますように。
2009年12月31日木曜日
2009年8月27日木曜日
ハイフン・マイナス・ダッシュの使い分けと入力方法
これまであまり意識せずに使ってきたハイフン・マイナス・ダッシュの記号の厳密な違いと入力方法について調べてみました。
hypen(‐): いわゆるハイフン (U+2010)
figure dash(‒): 電話番号など (U+2012)
minus sign(−): マイナス符号 (U+2212)
en dash(–): 範囲を示す (U+2013) WindowsではAltを押しながらテンキーで0150か、MS WordではCtrl+テンキーのマイナスで入力可。
em dash(—): いわゆるダッシュ (U+2014) WindowsではAltを押しながらテンキーの0151か、MS WordではCtrl+Alt+テンキーのマイナスで入力可。
MS WordでUnicode文字を入れるには、上記のU+の後の4桁を入力して、それからAlt+xで変換するという方法もあります。
キーボード上のハイフン・テンキー上のマイナス符号はいずれもhyphen-minus(U+002D)という、上記とはまた別の記号です。
しかし、一般にはこのhyphen-minusがfigure dash・hyphen・minus signを包摂するものとして広く使われていますので、特に厳密に区分する必要がなければ、ダッシュ以外のハイフン・マイナス系統にはこれを使っておけばいいでしょう。
なお、記号の前後のスペースの有無等についてはスタイル等で異なるようです。
hypen(‐): いわゆるハイフン (U+2010)
figure dash(‒): 電話番号など (U+2012)
minus sign(−): マイナス符号 (U+2212)
en dash(–): 範囲を示す (U+2013) WindowsではAltを押しながらテンキーで0150か、MS WordではCtrl+テンキーのマイナスで入力可。
em dash(—): いわゆるダッシュ (U+2014) WindowsではAltを押しながらテンキーの0151か、MS WordではCtrl+Alt+テンキーのマイナスで入力可。
MS WordでUnicode文字を入れるには、上記のU+の後の4桁を入力して、それからAlt+xで変換するという方法もあります。
キーボード上のハイフン・テンキー上のマイナス符号はいずれもhyphen-minus(U+002D)という、上記とはまた別の記号です。
しかし、一般にはこのhyphen-minusがfigure dash・hyphen・minus signを包摂するものとして広く使われていますので、特に厳密に区分する必要がなければ、ダッシュ以外のハイフン・マイナス系統にはこれを使っておけばいいでしょう。
なお、記号の前後のスペースの有無等についてはスタイル等で異なるようです。
2009年8月3日月曜日
夏休みまであと少し
前期も終わりが見えてきましたが、授業がない時にこそ集中して勉強せねばなりません。
NHKラジオ『実践ビジネス英語』2009年7月22日放送分のQuote ... Unquote (テキスト2009年7月号51ページ) より、自戒の念を込めて引用。
NHKラジオ『実践ビジネス英語』2009年7月22日放送分のQuote ... Unquote (テキスト2009年7月号51ページ) より、自戒の念を込めて引用。
The man who does not read good books has no advantage over the man who can't read them. --Mark Twain (U.S. writer, 1835-1910)
2009年7月12日日曜日
BNCwebの改造版インターフェイス on Greasemonkey
BNCwebの改造版インターフェイスをちまちまと作って自分で使っていたわけですが、最大の欠点は自分で立てたサーバー上でしか使えないというものでした。
この欠点を克服して誰でも使えるように、Firefox + Greasemonkeyのスクリプトで対応できるようにしたものを現在作成しています。
基本機能は今日一日でほぼできたので、もう少し細かいところを詰めた上で近々公開したいと思います。
この欠点を克服して誰でも使えるように、Firefox + Greasemonkeyのスクリプトで対応できるようにしたものを現在作成しています。
基本機能は今日一日でほぼできたので、もう少し細かいところを詰めた上で近々公開したいと思います。
2009年6月26日金曜日
CQPを使った同じ名詞を含む表現の検索 その2
先日のN is Nを受けて、once (a/an) N(,) always (a/an) Nはどうだろうというお話を聞いたので、さっそく検索してみました。
検索したCQPは以下の通りです。
検索結果は、2例のみでした。
once a misfit, always a misfit
と
once a hit always a hit
です。
含んでいるテキストのジャンルなどが原因で、イディオム、メタファー、ことわざ、常套句などはBNCではあまりヒットしないことが多いと感じていますが、このパターンも同様のようです。
検索したCQPは以下の通りです。
[word="once"] ([word="a"]|[word="an"])? n1:[pos="NN.*"] ([word=","])? [word="always"] ([word="a"]|[word="an"])? n2:[pos="NN.*"] :: n1.lemma = n2.lemma
検索結果は、2例のみでした。
once a misfit, always a misfit
と
once a hit always a hit
です。
含んでいるテキストのジャンルなどが原因で、イディオム、メタファー、ことわざ、常套句などはBNCではあまりヒットしないことが多いと感じていますが、このパターンも同様のようです。
2009年6月23日火曜日
BNCweb上でCQPを使ったパワフルな検索
BNCwebでRules are rules.やBoys will be boys.のようなN is N.型の表現を検索する方法の紹介です。
このタイプの検索はCQPを使わないとできません。
Query modeにCQP syntaxを選び、以下の検索式を入力します。
すると、"N (aux.) be N"というパターンを検索することができます。
実際に検索してみると、372例見つかります。
この中には言い直しによる繰り返しなどの例も含まれていますし、上記の検索式でN is N型の表現全てを網羅できているわけでもないので、このタイプの表現のうちのかなりの部分を検索することができます。(形容詞による修飾の考慮や、近接検索の条件付加などによりさらに精度を上げることができるでしょう。)
なお、上記の検索を始め、BNCwebの検索については、Corpus Linguistics with BNCweb - a Practical Guideが非常に詳しいのでお勧めです。
現在Amazon.co.jpでは購入できませんが、私は紀伊國屋書店のBookWeb Proを通して入手しました。
このタイプの検索はCQPを使わないとできません。
Query modeにCQP syntaxを選び、以下の検索式を入力します。
n1:[pos="NN.*"] ([pos="VM0"])? [hw="be"] n2:[pos="NN.*"] :: n1.lemma = n2.lemma
すると、"N (aux.) be N"というパターンを検索することができます。
実際に検索してみると、372例見つかります。
この中には言い直しによる繰り返しなどの例も含まれていますし、上記の検索式でN is N型の表現全てを網羅できているわけでもないので、このタイプの表現のうちのかなりの部分を検索することができます。(形容詞による修飾の考慮や、近接検索の条件付加などによりさらに精度を上げることができるでしょう。)
なお、上記の検索を始め、BNCwebの検索については、Corpus Linguistics with BNCweb - a Practical Guideが非常に詳しいのでお勧めです。
現在Amazon.co.jpでは購入できませんが、私は紀伊國屋書店のBookWeb Proを通して入手しました。
not to put too fine a point on it
NHKの実践ビジネス英語の2009年6月18日放送分のビニェットに"not to put too fine a point on it"という表現が出てきて、訳には「率直に言うと」とだけあります。
ややイディオム的な表現なのですが、pointが具体的にはどのようなイメージであるのかなど、この表現の句源・由来が気になりましたが、各種辞書・OED・『研究社-ロングマンイディオム英和辞典』などをちょっと調べた限りでは、由来までは分かりませんでした。
今度、もう少し大きな辞書で調べてみたいと思います。
ややイディオム的な表現なのですが、pointが具体的にはどのようなイメージであるのかなど、この表現の句源・由来が気になりましたが、各種辞書・OED・『研究社-ロングマンイディオム英和辞典』などをちょっと調べた限りでは、由来までは分かりませんでした。
今度、もう少し大きな辞書で調べてみたいと思います。
登録:
投稿 (Atom)